Als je een website bezoekt, kun je deze vaak in meerdere talen zien. Bent je ook geïnteresseerd in een meertalige websites, of zie je bijvoorbeeld steeds meer klanten vanuit een bepaald land/regio uw website bezoeken? Dan is het zeker geen slecht idee om jouw website te vertalen. In deze blog leggen we in een paar stappen uit hoe je je website vertaalt.
Stap 1. Doe onderzoek naar je doelgroep
Het eerste dat je moet doen, is onderzoek doen naar de doelgroep uit het buitenland. Is de doelgroep bijvoorbeeld hetzelfde als hier? Daarnaast moet je ook bepalen of het interessant is de website te laten vertalen naar het land waarin je wil gaan opereren. Is dit allemaal duidelijk? Dan kun je aan de slag gaan met het beginnen van het vertalen van je website.
Stap 2. Het vertalen
Je kunt op veel manieren je website vertalen. Je kunt bijvoorbeeld een vertaal plugin gebruiken die met jou samenwerkt om de vertaling uit te voeren. Het is natuurlijk ook een optie om je website pagina voor pagina zelf te vertalen. Het lastige hieraan is dat het wel van belang is dat je de taal volledig beheerst. Een van de betere keuzes is om een vertaalbureau in te schakelen, zij hebben veel ervaring en kunnen je website in een mum van tijd op een professionele manier vertalen.
Stap 3. Pas de inhoud aan
Omdat zinnen in een andere taal langer of korter kunnen zijn, kan dit de lay-out van de site niet zo sterk maken als deze in werkelijkheid is. Daarom moeten de inhoud en lay-out worden aangepast. Language Lab kan jou hierbij helpen. Ze kunnen de vertaling, merkboodschap en inhoud aanpassen om het zo sterk te maken als dat het in je eigen land is.
More Stories
Stappen naar ondernemerschap: van idee naar succes
Een zakelijk inschrijfadres voor beginnende ondernemers
Zijn financiële strafzaken te vermijden?